Yet More Hebrew Tattoos You Do Not Want!

People never learn. Think before you ink! I came across a couple more examples of incorrect Hebrew tattoos. I can’t believe people don’t double and triple check foreign tattoos with someone they know understands the language before they get their skin scarred for life.

For more of my blog posts on incorrect Hebrew tattoos, click here.

The first example comes via The Aramaic Blog (the original tattoo is posted here). This nice looking tattoo is supposed to read “Yahweh/the LORD is my banner” and is more than likely taken from Exodus 17:15.

yahweh-is-my-banner1.jpg

The first error with this Hebrew tattoo is all too common: the Hebrew is written backwards. For those who do not know, Hebrew is written from right to left, not left to right as English. Thus, this tattoo is essentially gibberish. It means nothing. To add insult to injury, there are also a couple spelling errors in the tattoo: there is an extra vav in the divine name Yahweh (יהוה) and the noun “banner” (נס) has an extra yod.

yahweh-is-my-banner2.jpg

The second example comes from a google search. This poor fellow went through a couple tattoo sessions to get a nice picture of a lion head tattooed and then topped it off with what he thought was the Hebrew name “Judah” (get it? “Lion of Judah”; see Genesis 49:9 and Revelation 5:5). The problem is that he should of double-checked his Hebrew since it is written backwards and misspelled.

wrong-judah.jpg

I’m not quite sure how he got the spelling wrong. It should be yod-heh-vav-dalet-heh (יהודה) and he has (backwards) yod-heh-dalet-vav-heh (יהדוה); he has the dalet and vav mixed up.

wrong-judah2.jpg

All this goes to show that if you decide to get a Hebrew tattoo, you really need to get the spelling double-checked before you get it inked. While there are a number of web sites that will do translations, I would be careful with which one you use.

Since I first posted on incorrect Hebrew tattoos, I have got at least half a dozen requests every week asking to double-check this or that spelling. While I am not opposed to do this, I just don’t have the time, so most of the emails have gone unanswered. My wife had a brilliant idea, however. While I am not willing to take the time to check out a spelling or provide the Hebrew for a tattoo for free, I may be persuaded to do it for a very nominal fee. If you are interested, just send me an email to “tattoos AT biblical-studies.ca” and we can talk.


Knohl, “Gabriel’s Revelation” Tablet, and the Resurrection

gabrielsvision2.jpgI just came home from the lake and noticed that many news sources are carrying a story about a paper that Professor Israel Knohl presented at an Israel Museum conference on his interpretation of the so-called “Gabriel’s Revelation” tablet. Knohl argues that the best reading of line 80 of the text is “In three days you shall live, I Gabriel, command you”, and that this text is a pre-Christian reference to the death and resurrection of a Jewish leader.

The tablet was actually discovered a decade ago and has been dated by paleography to the end of the first century B.C.E. The provenance of the tablet is unfortunately unknown since it was purchased from an antiquities dealer. It is claimed it was found near the Dead Sea.

Here is an excerpt from the news story from The Independent:

Using other lines in the text that refer to blood and slaughter as routes to righteousness, along with the overall context of the Jewish revolt against the Romans at the time, Professor Knohl suggests that it refers to the death and resurrection of a Jewish leader.

The tablet, known as Gabriel’s Vision of Revelations because it contains an apocalyptic text ascribed to the angel, has attracted the intense interest of scholars. It came to light after it was bought from a Jordanian antiquities dealer by an Israeli-Swiss collector, David Jeselsohn, who kept it in his Zurich home. The location of the original discovery is not clear, though it may have been in Jordan on the eastern shore of the Dead Sea.

Two Israeli scholars, Ada Yardeni and Binyamin Elitzur, published a detailed analysis of the Hebrew script, which is written rather than engraved in the stone, last year, dating it towards the end of the first century BC. But when it came to the crucial line 80 in the script, which clearly begins “in three days”, the scholars concluded that the next word was illegible.

Professor Knohl argues that the word is “Hayeh” or “live” in the imperative. He goes on to outline his conjecture that the messianic figure could be a rebel leader against the Roman-backed monarchy of Herod named Shimon, who the historian Josephus says was killed by one of Herod’s military commanders.

He will claim today that the interpretation vindicates a theory which he had already expounded in a book in 2000, namely that the idea of a suffering messiah existed before Jesus.

Claiming that the idea that Jesus died to redeem the sins of all mankind was in large part generated by St Paul, who wanted Jesus to be a messiah “of the gentiles”, he said yesterday that the earlier Jewish tradition would have seen his death as necessary “to cause God to defeat the enemy, to liberate Jerusalem from the Roman occupation”. He added: “He was fighting for the liberty of the Jewish people. That is how I see it.”

Not all scholars at today’s conference are likely to be convinced, however. Professor Lawrence Schiffman, Professor of Hebrew and Judaic Studies at New York University, said that a single detail of a “phenomenal” text was being used to create a “media experience”.

gabrielsvision1.jpg

I have not read the article by Yardeni and Elitzur, nor have I seen the tablet (or a picture or transcription of it), so I can’t really comment on whether Knohl’s reading is plausible. What I can say is that this reading, if correct, does nothing to diminish the Christian belief in the resurrection of Jesus. If anything, this reading only shows once again that the early church is clearly rooted in the first century Jewish community.

UPDATE: BAR has a special news report that includes the article Yardeni published in the January/February 2008 issue of BAR (“A New Dead Sea Scroll in Stone?”) as well as her transcription of the Hebrew text and English translation.


Blogging the SBL Annual Meeting – Proposals & Prospects

The editor of the SBL Forum, Leonard Greenspoon, has asked for my input in how best to blog the coming annual meeting of the Society of Biblical Literature to be held in Boston, Massachusetts, in November 2008. I have a number of ideas, though I thought it would be good to propose some ideas and then open up discussion from other bibliobloggers. Here are my ideas:

  • First, the goal shouldn’t be to blog the entire meeting. That, obviously, would be a bit too much. I would think that all of the major presentations should be covered (e.g., the presidential address) as well as some of the more controversial papers. In addition, some editorial pieces may be worthwhile, especially since this will be the first SBL without the AAR.
  • Second, in addition to the type of posts noted in the first point, the SBL Meeting Blog should also serve as an ongoing “carnival-like” repository of links to SBL-related discussions going on in the blogosphere. Thus, someone could keep and eye out and put together a daily round-up of links. Even better, bloggers could be asked to email a trackback url to the editor of the SBL Meeting Blog when a relevant post is uploaded.
  • Third, perhaps a regular podcast from the SBL meeting could be arranged and distributed via the SBL Meeting Blog. This could include interviews with some SBL bigwigs, discussion of controversial papers, or just general impressions of the meeting.

If these are the sort of things the SBL Meeting Blog would cover, then the blog would need to be a team blog with different disciplines represented and perhaps an overal editor/organizer. Then we could assign certain bloggers to cover certain papers and topics, etc. Of course there would have to be some technical details worked out; first and foremost the question of where the blog would be located and what blogging platform would be used (WordPress is my vote). Leonard wants this as part of the SBL Forum, though I am not sure if their server has blogging software capability (I assume it probably does, though I am not sure if it is a unix based server or not).

At any rate, those are some of my ideas. I now open up the comments for a discussion on how best to blog the SBL annual meeting. What say you?


Mesopotamian Cosmic Geography

horowitz_cosmic.jpgI want to put a plug in for a book that I ordered for our library when I was doing my “Creation in Ancient Mesopotamia” series last spring, but I have just had a chance to look at it now that classes are finished. The book is Wayne Horowitz, Mesopotamian Cosmic Geography (Eisenbrauns, 1998; Buy from Amazon.ca or Amazon.com or Eisenbrauns).

This is an excellent discussion of the ancient texts that relate to how the Mesopotamians viewed the cosmos. It discusses a number of different Sumerian and Akkadian sources for Mesopotamian cosmic geography, including the Mappi Mundi, the Sargon Geography, Gilgamesh, Enuma Elish, among others. Then he surveys the different regions of the universe according to Mesopotamian thought.

All in all this is a great resource, though it ends somewhat abruptly. It would have been great to have a concluding chapter that synthesizes his findings and even to relate it to the Israelite conception of cosmic geography for us biblical scholars.